Hemos ofrecido nuestra ayuda y ha sido rehusada. | We have offered our aid and it has been refused. |
Todo estaba bien con mi tarjeta de crédito pero la transacción fue rehusada. | Everything was ok with my credit card but transaction was declined. |
Eso es porque la plantilla es muy simple y puede ser rehusada por otras sindicaciones. | That's because the template is very simple and can be reused for other feeds. |
Nuestra oferta fue rehusada. | Our offer was refused. |
Entonces, ese mismo Consejo actúa como si ya no existiera rey, promulgando la ley rehusada por Balduino. | The Cabinet then proceeded as though there was no longer a king, and passed the law turned down by Baudouin. |
Si su tarjeta de crédito es rehusada su pedido no puede ser procesado y usted verá un mensaje automático sobre su pantalla. | If your credit card is declined your order cannot be processed and you will see an automatic message on your screen. |
Era una copia ambulante, disminuida y sola, que llegó a nuestra aldea andina —a la sazón un poco rehusada por los viajeros—, vestido, peinado y cantando como el Maestro. | That was an itinerant copy, diminished and lonesome, who arrived at our Andean village—at that time somewhat avoided by travelers—, dressed, combed and singing like the Maestro. |
Yo no podía solucionar mi problema con la transacción rehusada vía el chateo en directo tuve que llamarlos porque quería oír la voz humana y la conversación con alguien más competente. | I could not solve my problem with declined transaction via live chat so I had to call them cause I wanted to hear human voice and talk with somebody more competent. |
Está pregunta presupone la existencia de apetitos y propensiones que apelan a la indulgencia, a la vida fácil y muelle, y luego significa, de modo evidente, que en algunos casos esta indulgencia debe ser rehusada. | This question presupposes the existence of appetites and propensities which call for indulgence, and then it means, obviously, that in some cases this indulgence must be refused. |
La ley fue adoptada el 1 de julio de 1901: las congregaciones formadas sin autorización del gobierno serían declaradas ilícitas si no pedían lo antes posible esa autorización, que fue rehusada en 1903. | The law was passed on July 1, 1901: Congregations established without government approval were declared unlawful if they did not without delay ask for this authorization, an authorization which was refused in 1903. |
