Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En lugar de sobreexplotar los recursos, quiere que las empresas rehabiliten los ecosistemas.
Instead of overexploiting resources, it wants businesses to rehabilitate ecosystems.
Solo necesito que me rehabiliten mi permiso de seguridad.
I just need to get my security clearance reinstated.
Queremos que se rehabiliten las instituciones públicas y contar con una pujante sociedad civil.
We want to revitalize public institutions and to have a booming civil society.
Se llevará a cabo en la isla en la que se rehabiliten los edificios.
This will take place in the island where buildings are renovated.
Solicite a los prestamistas que rehabiliten límites más altos si su historial de pago ha sido sólido.
Ask lenders to reinstate higher limits if your payment history has been solid.
Tengo que hacer que me rehabiliten.
I got to get cleaned up.
Los acusados son sometidos a un régimen tendiente a lograr que se rehabiliten y reformen su comportamiento.
Defendants are treated in a manner conducive to their social rehabilitation and reform.
Estas familias quieren que se rehabiliten los edificios para volver a vivir en ellos nuevamente.
These families ask for the restoration of these buildings so people can remain to live there.
Amyes declaró estar trabajando con la autoridad de vivienda para reubicar a Gámez en algún lugar hasta que rehabiliten su departamento.
Amyes said he is working with the housing authority to place Gamez somewhere until her apartment is rehabilitated.
La meta a alcanzar es que todos tengan medios de subsistencia sostenibles y que se rehabiliten los recursos degradados.
Their goal is for everyone to have a means of sustainable subsistence and for the degraded resources to be replenished.
Palabra del día
tallar