Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborehabilitar.
rehabiliten
-rehabilitate
Imperativo para el sujetoustedesdel verborehabilitar.

rehabilitar

En lugar de sobreexplotar los recursos, quiere que las empresas rehabiliten los ecosistemas.
Instead of overexploiting resources, it wants businesses to rehabilitate ecosystems.
Solo necesito que me rehabiliten mi permiso de seguridad.
I just need to get my security clearance reinstated.
Queremos que se rehabiliten las instituciones públicas y contar con una pujante sociedad civil.
We want to revitalize public institutions and to have a booming civil society.
Se llevará a cabo en la isla en la que se rehabiliten los edificios.
This will take place in the island where buildings are renovated.
Solicite a los prestamistas que rehabiliten límites más altos si su historial de pago ha sido sólido.
Ask lenders to reinstate higher limits if your payment history has been solid.
Tengo que hacer que me rehabiliten.
I got to get cleaned up.
Los acusados son sometidos a un régimen tendiente a lograr que se rehabiliten y reformen su comportamiento.
Defendants are treated in a manner conducive to their social rehabilitation and reform.
Estas familias quieren que se rehabiliten los edificios para volver a vivir en ellos nuevamente.
These families ask for the restoration of these buildings so people can remain to live there.
Amyes declaró estar trabajando con la autoridad de vivienda para reubicar a Gámez en algún lugar hasta que rehabiliten su departamento.
Amyes said he is working with the housing authority to place Gamez somewhere until her apartment is rehabilitated.
La meta a alcanzar es que todos tengan medios de subsistencia sostenibles y que se rehabiliten los recursos degradados.
Their goal is for everyone to have a means of sustainable subsistence and for the degraded resources to be replenished.
Otro objetivo del PAN es la protección y conservación de suelos muy poco degradados a fin de que se rehabiliten naturalmente.
Another objective of the NAP is protection of insignificantly degraded land and/or its conservation in order to achieve its natural rehabilitation.
Hay una necesidad urgente de que las organizaciones donantes rehabiliten y desarrollen los recursos de propiedad común como recursos productivos de la comunidad.
There is an urgent need for the rehabilitation and development of CPRs as productive community resources by donor agencies.
Para concluir, exhortamos a todos a que rehabiliten los recursos naturales en esos países para que puedan desempeñar un papel positivo en el desarrollo.
In conclusion, we call on everyone to rehabilitate natural resources in those countries so that they can play a positive role in development.
También se pide a los organismos de asistencia para el desarrollo que rehabiliten los humedales deteriorados en razón de un desarrollo no sostenible (Recomendación REC.
Development agencies are also urged to rehabilitate those wetlands which have become degraded through non-sustainable development (Recommendation REC.
Se rehabiliten y funcionen en todo el país los mecanismos y las instituciones que se encargan de administrar los bosques y hacer cumplir las leyes forestales.
Forest law enforcement and governance institutions and mechanisms are rehabilitated and functional throughout the country.
Como resultado de esta preocupación, algunas intervenciones quirúrgicas requieren que los pacientes se rehabiliten de manera agresiva antes como después de la intervención quirúrgica.
Because of this concern, some surgical interventions are now requiring patients to aggressively rehabilitate before the surgical intervention as well as after.
El programa SMART Recovery enseña que usted tiene que cambiar sus pensamientos y comportamientos para ayudar a que las personas alcohólicas se rehabiliten.
Several other support groups are available. SMART recovery teaches you have to change your thoughts and behaviors to help people with alcoholism recover.
Alrededor de 1.200 familias ya están extrayendo agua del canal y se prevé que ese número aumentará a medida que se rehabiliten las siguientes compuertas de irrigación del canal.
Some 1,200 families are already drawing water from the canal, and that number is expected to increase as the subsequent irrigation gates off the canal are rehabilitated.
El concepto se basó en un modelo de negocio económicamente sostenible: la compra de casas vacías que no cumplen la normativa para que los ex reclusos las reparen, rehabiliten y restauren.
The concept was based on a commercially sustainable business model - buying empty and sub-standard homes and employing ex-offenders in the repair, refurbishment and restoration.
El Ministerio señala que sin una gestión, capacitación y apoyo logístico adecuados, las instituciones mencionadas no pueden funcionar como verdaderos reformatorios que rehabiliten, reformen y eduquen a los delincuentes y otros niños desprotegidos.
The Ministry notes that without proper management, training and logistical support, the above-mentioned institutions cannot function as true reformatories to rehabilitate, reform and educate child offenders and other disadvantaged children.
Palabra del día
la capa