El contrato se regirá por la ley elegida por las partes. | A contract shall be governed by the law chosen by the parties. |
El procedimiento se regirá por lo dispuesto en el presente título: | The procedure shall be governed by the provisions of this Title: |
La ATFM se regirá por los principios siguientes: | ATFM shall be governed by the following principles: |
Se regirá por un protocolo de acuerdo con Francia. | It will be the subject of an agreement signed with France. |
El desembolso de capital por el Banka Slovenije se regirá por la Decisión BCE/2006/30. | The paying-up of capital by Banka Slovenije is regulated by Decision ECB/2006/30. |
La ley aplicable al contrato en virtud del presente Reglamento regirá en particular: | The law applicable to a contract by virtue of this Regulation shall govern in particular: |
La comisión de servicios se regirá por las siguientes reglas: | Secondment in the interests of the service shall be governed by the following rules: |
El Derecho del Estado miembro requerido regirá el procedimiento de recurso. | The appeal procedure shall be governed by the law of the Member State addressed. |
Su despliegue se regirá por lo dispuesto en el artículo 8 quinquies de dicho Reglamento. | Their deployment shall be governed by Article 8d of that Regulation. |
El Fondo se regirá por el Reglamento (CE) no 1083/2006 y el presente Reglamento. | The Fund shall be governed by Regulation (EC) No 1083/2006 and by this Regulation. |
