And it will continue... regardless of what happens to me. | Y continuará independientemente de lo que a mí me pase. |
Don't wager your payouts regardless of what happens. | No apostar sus pagos, independientemente de lo que sucede. |
Or I can be a supportive colleague regardless of what happens. | O puedo ser una compañera solidaria a pesar de lo que suceda. |
Do not risk your earnings regardless of what happens. | No apostar sus pagos, independientemente de lo que sucede. |
Take it to Henry Tudor, regardless of what happens to me. | Llévaselo a Henry Tudor y no te preocupes por mí. |
Do not spend your earnings regardless of what happens. | No apostar sus pagos, Independientemente de lo que sucede. |
I mean, regardless of what happens to us? | Quiero decir, ¿sin importar lo que nos pase? |
Promise me you'll stay regardless of what happens. | Prométeme que te quedarás pase lo que pase. |
Let's go rage, regardless of what happens. | Vamos a divertirnos, sin tener en cuenta lo que pase. |
Don't bet your earnings regardless of what happens. | N pagos apostar SUS, independientemente de lo que sucede. |
