Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los hombres usaron en general condones y preservativos solo a regañadientes.
Men generally used condoms and preservatives only with reluctance.
Lo había hecho a regañadientes por supuesto, pero eso no contaba.
I had done it begrudgingly of course but that didn't count.
He decidido a regañadientes abandonar la expedición y volver a la Tierra.
I've reluctantly decided to abandon the expedition and return to Earth.
Dije que pensaba que habías pedido esta reunión a regañadientes.
I said I thought you'd called the meeting begrudgingly.
Sus logros son reconocidos a regañadientes, sus errores anotados en falsa tristeza.
His achievements are recognised, if grudgingly, his mistakes noted in false sorrow.
Sin embargo, no le gusta que la corrijan, y solo obedece a regañadientes.
However, she did not like criticism, and only grudgingly obeyed.
La mayoría de los países están mintiendo a regañadientes.
Most countries are lying through their teeth.
Los campesinos se batieron en retirada a regañadientes, acompañados por exclamaciones irónicas.
The peasants withdrew, muttering, followed by ironical hoots.
Está bien, me voy pero a regañadientes.
All right, I'll go, But very reluctantly.
Ahora el barco de la Unión Europea toma a regañadientes un rumbo legalista.
The European Union dingy is now wearily following a course of legal procedures.
Palabra del día
el inframundo