En aras de una mayor claridad, conviene refundir dicho Reglamento. | In the interests of clarity, that Regulation should be recast. |
En beneficio de la claridad, procede refundir los citados Reglamentos. | In the interest of clarity, those Regulations should be recast. |
En aras de la claridad, procede refundir ambas Directivas. | In the interests of clarity, those Directives should be recast. |
Con fines de claridad, resulta oportuno refundir dichas Directivas. | In the interests of clarity those Directives should be recast. |
Otra sugerencia fue refundir los dos párrafos en uno solo. | A further suggestion was that the two paragraphs could be merged into one. |
En consecuencia, no hay necesidad de refundir las disposiciones modelo con las recomendaciones legislativas. | Consequently, there was no need to merge the model provisions with the legislative recommendations. |
Este vuelca en Irán podría refundir los puntos de vista sobre el problema del Oriente Medio. | This turnover in Iran could recast viewpoints about the Middle East problem. |
La Comisión debe examinar la posibilidad de refundir las dos leyes modelo en un texto uniforme. | The Commission should consider combining the two model laws into a uniform text. |
El progreso tecnológico rápido y un mejor conocimiento científico nos han obligado a refundir esta legislación. | Rapid technological progress and better scientific knowledge have compelled us to recast this legislation. |
Por razones de claridad, es deseable refundir esta decisión. | It is desirable for reasons of clarity to recast the Decision in a single text. |
