Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La persona está, por tanto, aprendiendo a refrenarse en determinados momentos.
A person is thus learning to restrain themselves at specific moments.
Una persona redimida no puede refrenarse de testificar diariamente.
A redeemed person cannot refrain from daily witnessing.
Alternativomente, podría refrenarse de los reglas de la bendición que opusieron sus intereses.
Alternatively, it could refrain from blessing rulers who opposed its interests.
No podemos recompensar a Serbia por refrenarse de una reacción violenta contra Kosovo.
We cannot reward Serbia for holding back from a violent reaction over Kosovo.
Entonces será de examinar el radiador las suspensiones y refrenarse del circuito.
Then it will be from inspecting the radiator the suspensions and the refraining circuit.
Lo usan como ayuda para refrenarse (o eso esperan) de más transgresiones.
They use it to help restrain themselves from (they hope) further transgressions.
Debe refrenarse un espíritu trivial, temerario y bromista.
A trifling, joking, reckless spirit should be rebuked.
Esto también ayuda a la persona a refrenarse de actos de mezquindad y apego injustificado.
This also helps a person to refrain from acts of pettiness and unwarranted attachment.
Uno debe aprender a refrenarse de hacer conclusiones apresuradas, las que podrían resultar en reacciones dañinas.
One must learn to refrain from hasty conclusions, which may result in harmful reactions.
Además, no llevar el chico hasta el puntoemoción cuando sería difícil refrenarse.
Also, do not bring the guy to the pointexcitement when it would be difficult to restrain yourself.
Palabra del día
la lápida