Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La persona está, por tanto, aprendiendo a refrenarse en determinados momentos. | A person is thus learning to restrain themselves at specific moments. |
Una persona redimida no puede refrenarse de testificar diariamente. | A redeemed person cannot refrain from daily witnessing. |
Alternativomente, podría refrenarse de los reglas de la bendición que opusieron sus intereses. | Alternatively, it could refrain from blessing rulers who opposed its interests. |
No podemos recompensar a Serbia por refrenarse de una reacción violenta contra Kosovo. | We cannot reward Serbia for holding back from a violent reaction over Kosovo. |
Entonces será de examinar el radiador las suspensiones y refrenarse del circuito. | Then it will be from inspecting the radiator the suspensions and the refraining circuit. |
Lo usan como ayuda para refrenarse (o eso esperan) de más transgresiones. | They use it to help restrain themselves from (they hope) further transgressions. |
Debe refrenarse un espíritu trivial, temerario y bromista. | A trifling, joking, reckless spirit should be rebuked. |
Esto también ayuda a la persona a refrenarse de actos de mezquindad y apego injustificado. | This also helps a person to refrain from acts of pettiness and unwarranted attachment. |
Uno debe aprender a refrenarse de hacer conclusiones apresuradas, las que podrían resultar en reacciones dañinas. | One must learn to refrain from hasty conclusions, which may result in harmful reactions. |
Además, no llevar el chico hasta el puntoemoción cuando sería difícil refrenarse. | Also, do not bring the guy to the pointexcitement when it would be difficult to restrain yourself. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!