refrenarse
La persona está, por tanto, aprendiendo a refrenarse en determinados momentos. | A person is thus learning to restrain themselves at specific moments. |
Una persona redimida no puede refrenarse de testificar diariamente. | A redeemed person cannot refrain from daily witnessing. |
Alternativomente, podría refrenarse de los reglas de la bendición que opusieron sus intereses. | Alternatively, it could refrain from blessing rulers who opposed its interests. |
No podemos recompensar a Serbia por refrenarse de una reacción violenta contra Kosovo. | We cannot reward Serbia for holding back from a violent reaction over Kosovo. |
Entonces será de examinar el radiador las suspensiones y refrenarse del circuito. | Then it will be from inspecting the radiator the suspensions and the refraining circuit. |
Lo usan como ayuda para refrenarse (o eso esperan) de más transgresiones. | They use it to help restrain themselves from (they hope) further transgressions. |
Debe refrenarse un espíritu trivial, temerario y bromista. | A trifling, joking, reckless spirit should be rebuked. |
Esto también ayuda a la persona a refrenarse de actos de mezquindad y apego injustificado. | This also helps a person to refrain from acts of pettiness and unwarranted attachment. |
Uno debe aprender a refrenarse de hacer conclusiones apresuradas, las que podrían resultar en reacciones dañinas. | One must learn to refrain from hasty conclusions, which may result in harmful reactions. |
Además, no llevar el chico hasta el puntoemoción cuando sería difícil refrenarse. | Also, do not bring the guy to the pointexcitement when it would be difficult to restrain yourself. |
Un laico debe también refrenarse de confiar un pecado en el ofrecimiento del alimento al sadhus. | A layman should also refrain from committing a sin in the offering of food to sadhus. |
¿Para qué sirve refrenarse? | What's the point of holding off? |
Un laico debe tambié® refrenarse de confiar un pecado en el ofrecimiento del alimento al sadhus. | A layman should also refrain from committing a sin in the offering of food to sadhus. |
Después hay uno intermedio: refrenarse solo de una parte de lo que está especificado en el voto. | Then there is something in between: refraining from only part of what's specified in a vow. |
El camino de refrenarse, de esperar a ver, de calcular las probabilidades está sembrado de cadáveres. | The path of holding back, of waiting and seeing, of calculating odds is littered with corpses. |
Usted puede ser que piense que es una cosa elegante a hacer sino a refrenarse de hacer tan. | You might think that it is a smart thing to do but refrain from doing so. |
Uno debe refrenarse de los efectos del amor y de odio, y del dolor y del placer (samatabhavini). | One must restrain oneself from the effects of love and hate, and pain and pleasure (samatabhavini). |
No significa que los pastores deban de refrenarse de advertir a sus rebaños sobre el error doctrinal en los ministerios de otros hombres. | It does not mean that pastors should refrain from warning their flocks about doctrinal error in other men's ministries. |
Los tres tipos de autodisciplina ética: refrenarse del comportamiento destructivo, involucrarse en acciones constructivas tales como la meditación y ayudar a los seres sintientes. | The three types of ethical self-discipline: restraining from destructive behavior, engaging in constructive actions such as meditation, and helping sentient beings. |
Los ancianos deben refrenarse del consumo de intoxicadores, y ellos no deben asociarse con gente o lugares donde estos sean consumidos. | Elders must refrain from the use of intoxicants, and they must not associate with places and people who do use them. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!