The Association refrains from all political and religious activity. | La asociación se abstiene de toda actividad política y religiosa. |
Much appreciated by women refrains with belt around the waist. | Muy apreciado por las mujeres se abstiene con cinturón alrededor de la cintura. |
For example, Kian Chue Hwa refrains from competing the mass market. | Por ejemplo, Kian Chue Hwa se abstiene de competir en el mercado masivo. |
Homophobic diatribes are not one of their refrains. | Las diatribas homofóbicas no constituyen uno de sus estribillos. |
Imagen TV simply refrains from publishing any information about editorial responsibilities. | Imagen TV simplemente se abstiene de publicar cualquier información sobre responsabilidades editoriales. |
The Commission refrains from presuming these facts are true. | La Comisión se abstiene de presumir como ciertos estos hechos. |
The Universe hears your refrains as if you are requesting a certain song. | El Universo escucha tus estribillos como si estuvieras solicitando cierta canción. |
There are, however, very few choruses or refrains. | Sin embargo, hay muy pocos coros o refranes. |
In this type of case the organization refrains from acting directly. | En los casos de este tipo la organización se abstiene de actuar directamente. |
Their familiar refrains are known in every town and hamlet of the nation. | Sus famosos refranes son conocidos en cada pueblo y aldea de la nación. |
