Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Continue to work with all your might for the reestablishment of religion.
Siga trabajando con todas sus fuerzas por el restablecimiento de la religión.
We need, first and foremost, the reestablishment of basic rights and freedoms.
Necesitamos, primeramente, el restablecimiento de las libertades y derechos fundamentales.
She assisted in the reestablishment of the Ladies of Charity in 1840.
Participó en el restablecimiento de las Damas de la Caridad en 1840.
The reestablishment of peace is a slow, long but certain process.
Se trata de un proceso lento, largo, pero seguro.
Inspection plans for the reestablishment of the baseline are being prepared.
Se están preparando planes de inspección para restablecer las bases de referencia.
The reestablishment of the monastic hierarchy enables Samson to refurbish and revitalize the monastery.
El restablecimiento de la estratificación monástica permite a Sansón remozar y revitalizar el monasterio.
Road repair and reestablishment of communications is urgent.
Es urgente el reestablecimiento de las comunicaciones y la reparación de las carreteras.
The possible reestablishment of some former Voluntary Civil Defence Committees is also cause for concern.
También preocupa la posible rearticulación de algunos ex Comités Voluntarios de Defensa Civil.
The intervention of Carlos allowed the reestablishment of La Paz in the Pontifical States.
La intervención de Carlos permitió el restablecimiento de la paz en los Estados Pontificios.
With the reestablishment of the Académie des Sciences, Dupin was elected to that body in 1818.
Con el restablecimiento de la Academia de las Ciencias, Dupin fue elegido para ese órgano en 1818.
Palabra del día
el muérdago