reestablishment
- Ejemplos
Continue to work with all your might for the reestablishment of religion. | Siga trabajando con todas sus fuerzas por el restablecimiento de la religión. |
We need, first and foremost, the reestablishment of basic rights and freedoms. | Necesitamos, primeramente, el restablecimiento de las libertades y derechos fundamentales. |
She assisted in the reestablishment of the Ladies of Charity in 1840. | Participó en el restablecimiento de las Damas de la Caridad en 1840. |
The reestablishment of peace is a slow, long but certain process. | Se trata de un proceso lento, largo, pero seguro. |
Inspection plans for the reestablishment of the baseline are being prepared. | Se están preparando planes de inspección para restablecer las bases de referencia. |
The reestablishment of the monastic hierarchy enables Samson to refurbish and revitalize the monastery. | El restablecimiento de la estratificación monástica permite a Sansón remozar y revitalizar el monasterio. |
Road repair and reestablishment of communications is urgent. | Es urgente el reestablecimiento de las comunicaciones y la reparación de las carreteras. |
The possible reestablishment of some former Voluntary Civil Defence Committees is also cause for concern. | También preocupa la posible rearticulación de algunos ex Comités Voluntarios de Defensa Civil. |
The intervention of Carlos allowed the reestablishment of La Paz in the Pontifical States. | La intervención de Carlos permitió el restablecimiento de la paz en los Estados Pontificios. |
With the reestablishment of the Académie des Sciences, Dupin was elected to that body in 1818. | Con el restablecimiento de la Academia de las Ciencias, Dupin fue elegido para ese órgano en 1818. |
The goal of all protection efforts is ultimately the reestablishment of a normal life. | El objetivo de todos los esfuerzos de protección es en última instancia el restablecimiento de una vida normal. |
The reestablishment of normal services was achieved after 40 days of around-the-clock work. | El restablecimiento normal del servicio se logró después de 40 días de infatigable trabajo durante 24 horas diarias. |
The World trembles from violation of the Foundations, and their reestablishment and unification is required. | El Mundo tiembla por la violación de los Fundamentos y se hace necesario su restablecimiento y unificación. |
The local princes reigned until the reestablishment of central government in the Middle Kingdom (1991-1786 B.C.) | Los príncipes locales reinaron hasta el reestablecimiento del gobierno central en el reino medio (1991-1786 B.C.) |
When you resist evil, do so not out of offense, but for the reestablishment of good. | Cuando ustedes resistan al mal, háganlo no por las ofensas sino por el restablecimiento del bien. |
One of the measures proposes establishing a protocol that would guide the reestablishment of electric service. | Una de las medidas propone establecer un protocolo sobre el restablecimiento del servicio de energía eléctrica. |
In fragile States (or those in conflict) the key objective is the reestablishment of viable States. | En Estados frágiles o afectados por conflictos, el objetivo clave es el restablecimiento de Estados viables. |
Of that I have no doubt: this military corporate caste is strengthened with the reestablishment of relations. | De eso no tengo ninguna duda: esa casta militar empresarial se refuerza con el restablecimiento de relaciones. |
The reestablishment of the fluid balance, when you get closer the two bodies, produces attraction or even sparks. | El restablecimiento del equilibrio del fluido al aproximar los dos cuerpos, produce atracción, incluso chispas. |
The Brazilian government condemned violations of human rights in Venezuela and called for the reestablishment of democracy. | El gobierno brasileño condenó las violaciones de derechos humanos en Venezuela e instó al restablecimiento de la democracia. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!