Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The Brazilian government condemned violations of human rights in Venezuela and called for the reestablishment of democracy. | El gobierno brasileño condenó las violaciones de derechos humanos en Venezuela e instó al restablecimiento de la democracia. |
As a Chilean, I have witnessed the role that the System played in the reestablishment of democracy in my country. | Como chileno, he sido testigo del rol que jugó el Sistema en apoyar el proceso de restablecimiento de la democracia en mi país. |
The European Union must do its part, promoting reconstruction and economic aid, the reestablishment of democracy and the access for Iraq to its own resources. | La Unión Europea debe hacer lo que le corresponde, promover la reconstrucción y las ayudas económicas, el restablecimiento de la democracia y el uso iraquí de los recursos. |
Portillo deals somewhat courageously in his speech with the basic problem of the gap between the reestablishment of democracy and the lack of sustained economic growth. | Alfonso Portillo encara en su discurso con cierta valentía el problema fundamental del desfase entre el restablecimiento de la democracia y la falta de crecimiento sostenido de la economía. |
They asserted that if that had not been the case, El Salvador would not have been able to bring about the peace that led to the reestablishment of democracy. | Afirmaron que de no haber sido así, en El Salvador no se hubiese logrado encontrar la paz, que permitió el reestablecimiento de la democracia. |
The development of public recognition for all persons who constructed the first democracy during the second republic, that is for all the men and women who protested against the dictatorship for the reestablishment of democracy. | La labor de reconocimiento público para todas las personas que construyeron nuestra primera democracia durante la Segunda República, así como para todos los hombres y mujeres que lucharon contra la dictadura por el restablecimiento de la democracia. |
As a Chilean, I have witnessed the role that the System played in the reestablishment of democracy in my country.The work of defending victims of violations of human rights has been significant. | Como chileno, he sido testigo del rol que jugó el Sistema en apoyar el proceso de restablecimiento de la democracia en mi país. La labor de defensa de las víctimas de las violaciones a los derechos humanos ha sido significativa. |
The Accord acknowledges that, since the reestablishment of democracy in 1979, different sources have raised grave allegations of human rights violations, and calls for a process to establish the facts, sanction those responsible, and grant reparation to the victims. | La resolución reconoce que desde el restablecimiento de la democracia en 1979, grupos diversos han hecho graves acusaciones de violaciones a los derechos humanos y ordena que se establezcan los hechos, se sancione a los responsables y se indemnice a las víctimas. |
The State observed that, as is well known, the reestablishment of democracy in Chile marked the beginning of a lengthy and arduous process of updating and adapting its conduct and its internal rules to bring them into accord with international human rights treaties. | El Estado adujo que, como es conocido, el retorno a la democracia en Chile marcó el inicio de un largo y arduo proceso de actualización y adecuación de la conducta y de las normas internas a los parámetros internacionales en materia de derechos humanos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!