Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Por tanto, es necesario revisar y reelaborar las mediciones actuales.
Therefore, the current measures need to be reviewed and redeveloped.
Hubo que reelaborar Planes directores generales, estrategias sectoriales y programas específicos.
The overarching plans, sector strategies and specific programs had to be reformulated.
En realidad, esto implicó reelaborar completamente el texto, trabajo que procedió de forma dolorosamente lenta.
This actually involved completely reworking the text, work that proceeded painfully slowly.
Y luego reelaborar el nivel de los sistemas de salud, construyendo sistemas más fuertes.
And then rework the level of the health care systems, building stronger health care systems.
La nueva situación nos obligó a reanalizar, reelaborar y acelerar el desarrollo de nuevas ideas.
The new situation forced us to reanalyze, work out anew and speed up the development of new ideas.
Un mejor diseño puede hacer que los productos sean más duraderos o más fáciles de reparar, actualizar o reelaborar.
Better design can make products more durable or easier to repair, upgrade or remanufacture.
Ya es hora de reelaborar el fundamento jurídico del trabajo del Defensor del Pueblo.
It is high time for a revision of the legal basis which underlies the Ombudsman's work.
Seanau Icon Toolkit - Crear y reelaborar los iconos en un editor con herramientas de combinación, de optimización, de estilo.
Seanau Icon Toolkit - Create and rework icons in an editor with combination, optimization, styling tools.
Pero ello implicaría reelaborar las disposiciones de la Convención de Viena, lo que no resulta apropiado.
But to do that would be to elaborate the provisions of the Vienna Convention, which is not an appropriate task.
Por fin debemos ser coherentes con nuestros objetivos y reelaborar nuestras ideas en la continua búsqueda de la verdad.
Finally we must be coherent with our aims and must revise our ideas in the continuous search of the truth.
Palabra del día
eterno