Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estoy seguro de que esos acuerdos redundarán en beneficio del apoyo logístico.
I am confident that these arrangements will enhance logistics support.
Sus consecuencias serán sumamente graves y no redundarán en beneficio de nadie.
Its consequences will be extremely serious and will serve no one's interests.
Estas redundarán en interés de todos, como ustedes saben.
As you know, this is in everyone's interest.
Estas Condiciones de Uso redundarán en beneficio de Franklin Templeton, sus sucesores y cesionarios.
These Terms of Use inures to the benefit of Franklin Templeton, its successors and assigns.
Una Comisión débil y un Parlamento itinerante no redundarán en beneficio de Europa.
Europe' s interests will not be served by having a weak Commission and an itinerant Parliament.
Desde el portal, se muestran convencidos de que estas modificaciones redundarán en beneficio de todos los actores.
From the portal, They are convinced that these changes will result in benefit of all stakeholders.
Las crisis también redundarán probablemente en una ulterior profundización de las desigualdades de ingresos.
Also, the widening income inequalities are likely to increase due to the crises.
Se espera que la ejecución y utilización de la plataforma redundarán en numerosos beneficios.
Once the platform is up and running it is expected to bring a number of benefits.
El buen trato y la armonía con otros pueblos y culturas redundarán en la convivencia con nuestro ambiente natural.
Goodness and harmony with other peoples and cultures will result in coexistence with our natural environment.
Las relaciones públicas no redundarán en la sustentabilidad de una industria fundada sobre la supresión de los derechos humanos.
PR exercises won't bring sustainability to an industry built on the suppression of human rights.
Palabra del día
poco profundo