Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
It is leading already now, to a redrawing of the maps.
Está llevando, ya ahora, a un rediseño de los mapas.
In many cases redrawing a track is required.
En muchos casos es necesario volver a dibujar una pista.
Emerging technologies are redrawing our world.
Las tecnologías emergentes están rediseñando nuestro mundo.
Oleg is completely self-taught, spending hours redrawing portraits and looking for inspiration in photography.
Oleg es completamente autodidacta, pasa horas rediseñando retratos y buscando inspiración en la fotografía.
For example, suppose you're redrawing Mario running at 60 frames a second.
Por ejemplo, supongamos que estás redibujando a Mario ejecutándose a 60 fotogramas por segundo.
Climate change is thus redrawing the cooperation agenda.
Por lo tanto, el cambio climático está rediseñando la agenda de cooperación.
There can be no further redrawing of borders in Europe, including in the Balkans.
No pueden seguirse trazando nuevas fronteras en Europa, incluidos los Balcanes.
The main issue is to prevent a new redrawing of borders in the Balkans.
Lo principal es impedir una nueva modificación de las fronteras en los Balcanes.
The base of the scroll system will then be the redrawing of the background.
La base del sistema de scroll será entonces el redibujado del fondo.
There can be absolutely no further redrawing of borders in Europe, including in the Balkans.
No puede haber ninguna nueva reorganización de las fronteras en Europa, incluidos los Balcanes.
Palabra del día
malvado