Oren hijos, la Naturaleza recrudece, será el padecer del mundo. | Pray children, Nature escalates, it will be the world's suffering. |
La visión de la ecología dominante recrudece aún más los conflictos. | The dominant vision of ecology only serves to aggravate the conflicts. |
La reciente ley sobre inmigración y seguridad recrudece las normas sobre la inmigración. | The recent law on immigration and security tightens the rules on immigration. |
La guerra de los de arriba contra los de abajo sigue y se recrudece. | The war of those above against those below continues and is worsening. |
Se recrudece la guerra en la materia. | The war increases more and more in the matter. |
Esta situación se recrudece con las diferentes propuestas de ley del gobierno norteamericano. | This situation is getting worse due to the U.S. government's various proposals. |
Asimismo, cuando la tempestad recrudece y el dolor les hiere, aclamen. | Even so, when the storm worsens and the pain reach you, face it patiently. |
Nos llegan noticias de que la discriminación se recrudece en los centros de trabajo. | We hear of accelerating discrimination in workplaces. |
Y, al mismo tiempo, el cambio climático se recrudece, lo que acarrea consecuencias negativas para los derechos humanos. | While, in parallel, climate change is intensifying, creating negative human rights consequences. |
El conflicto recrudece las tensas relaciones entre los dos socios de gobierno, a pocos meses del relevo en la alcaldía. | The conflict escalates tensions between the two partners in government, a few months of respite mayor. |
