Resultados posibles:
recrudece
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verborecrudecer.
recrudece
Imperativo para el sujetodel verborecrudecer.
recrudecé
Imperativo para el sujetovosdel verborecrudecer.

recrudecer

Oren hijos, la Naturaleza recrudece, será el padecer del mundo.
Pray children, Nature escalates, it will be the world's suffering.
La visión de la ecología dominante recrudece aún más los conflictos.
The dominant vision of ecology only serves to aggravate the conflicts.
La reciente ley sobre inmigración y seguridad recrudece las normas sobre la inmigración.
The recent law on immigration and security tightens the rules on immigration.
La guerra de los de arriba contra los de abajo sigue y se recrudece.
The war of those above against those below continues and is worsening.
Se recrudece la guerra en la materia.
The war increases more and more in the matter.
Esta situación se recrudece con las diferentes propuestas de ley del gobierno norteamericano.
This situation is getting worse due to the U.S. government's various proposals.
Asimismo, cuando la tempestad recrudece y el dolor les hiere, aclamen.
Even so, when the storm worsens and the pain reach you, face it patiently.
Nos llegan noticias de que la discriminación se recrudece en los centros de trabajo.
We hear of accelerating discrimination in workplaces.
Y, al mismo tiempo, el cambio climático se recrudece, lo que acarrea consecuencias negativas para los derechos humanos.
While, in parallel, climate change is intensifying, creating negative human rights consequences.
El conflicto recrudece las tensas relaciones entre los dos socios de gobierno, a pocos meses del relevo en la alcaldía.
The conflict escalates tensions between the two partners in government, a few months of respite mayor.
El caos reina en la Steam City, pues el enfrentamiento entre la Alianza Commosteam y el Imperio Abisal se recrudece.
Chaos reigns through the Steam City, and the battle between the Commosteam Alliance and the Abyssal Empire intesifies.
Este efecto se recrudece cuando las carretillas elevadoras deben mover pesos enormes; por ejemplo, en las empresas de bebidas o papeleras.
This effect is intensified when the forklift trucks have to move heavy weights, for example in the beverage or paper industry.
El hecho de recurrir al uso de la fuerza disminuye las posibilidades de una solución duradera y recrudece el sufrimiento de los afectados.
Resort to the use of force diminishes the chances of a lasting solution and increases the suffering of those affected.
Debemos empezar por preguntarnos, ¿por qué se recrudece la violencia cada vez que hay una iniciativa en favor de la paz?
We need to start by asking ourselves, why is it that every time there is a movement towards peace, the violence intensifies?
Con la promulgación del Acta Institucional Número 5 (AI5) en diciembre de 1968, el régimen recrudece y el movimiento pierde aliento, tendiendo a paralizarse.
With the promulgation of Institutional Act no. 5 in December of 1968, the regime reasserted itself and the movement faltered, tending toward paralysis.
Cada hora y cada día que pasa se recrudece la represión contra la población civil que ama la libertad, en particular la población de Benghazi.
Every hour and day that goes by means a further clampdown and repression for the freedom-loving civilian population, in particular the people of Benghazi.
Esta lucha, que es histórica y que cobró gran beligerancia en 1992, recrudece cada año cuando se acerca la hora de aprobación del presupuesto nacional.
This yearly student mobilization, which was particularly forceful in 1992, gathers strength toward the end of each year, when the national budget is approved.
Para los que saben, esto es una obsesión no fatal, que en ocasiones entra en remisión, pero cuando se recrudece, ha la víctima constantemente investigando los antecedentes familiares.
For those that know, this is a non-fatal obsession that occasionally goes into remission but when it flares up, it has the victim constantly researching family history.
Los expertos consideran que el Virus del Nilo Occidental se ha convertido en una epidemia de temporada en Norte América, que recrudece en el verano y continúa hasta el otoño.
Experts believe WNV is established as a seasonal epidemic in North America that flares up in the summer and continues into the fall.
La cárcel con la que se castiga la resistencia de los pueblos indígenas se recrudece más en contra de las mujeres que además de ser indígenas son luchadoras sociales.
The prison terms aimed at punishing the indigenous peoples for resisting is even harsher for indigenous women who are social activists.
Palabra del día
el guion