Resultados posibles:
recrudece
recrudece
recrudecé
recrudecer
Oren hijos, la Naturaleza recrudece, será el padecer del mundo. | Pray children, Nature escalates, it will be the world's suffering. |
La visión de la ecología dominante recrudece aún más los conflictos. | The dominant vision of ecology only serves to aggravate the conflicts. |
La reciente ley sobre inmigración y seguridad recrudece las normas sobre la inmigración. | The recent law on immigration and security tightens the rules on immigration. |
La guerra de los de arriba contra los de abajo sigue y se recrudece. | The war of those above against those below continues and is worsening. |
Se recrudece la guerra en la materia. | The war increases more and more in the matter. |
Esta situación se recrudece con las diferentes propuestas de ley del gobierno norteamericano. | This situation is getting worse due to the U.S. government's various proposals. |
Asimismo, cuando la tempestad recrudece y el dolor les hiere, aclamen. | Even so, when the storm worsens and the pain reach you, face it patiently. |
Nos llegan noticias de que la discriminación se recrudece en los centros de trabajo. | We hear of accelerating discrimination in workplaces. |
Y, al mismo tiempo, el cambio climático se recrudece, lo que acarrea consecuencias negativas para los derechos humanos. | While, in parallel, climate change is intensifying, creating negative human rights consequences. |
El conflicto recrudece las tensas relaciones entre los dos socios de gobierno, a pocos meses del relevo en la alcaldía. | The conflict escalates tensions between the two partners in government, a few months of respite mayor. |
El caos reina en la Steam City, pues el enfrentamiento entre la Alianza Commosteam y el Imperio Abisal se recrudece. | Chaos reigns through the Steam City, and the battle between the Commosteam Alliance and the Abyssal Empire intesifies. |
Este efecto se recrudece cuando las carretillas elevadoras deben mover pesos enormes; por ejemplo, en las empresas de bebidas o papeleras. | This effect is intensified when the forklift trucks have to move heavy weights, for example in the beverage or paper industry. |
El hecho de recurrir al uso de la fuerza disminuye las posibilidades de una solución duradera y recrudece el sufrimiento de los afectados. | Resort to the use of force diminishes the chances of a lasting solution and increases the suffering of those affected. |
Debemos empezar por preguntarnos, ¿por qué se recrudece la violencia cada vez que hay una iniciativa en favor de la paz? | We need to start by asking ourselves, why is it that every time there is a movement towards peace, the violence intensifies? |
Con la promulgación del Acta Institucional Número 5 (AI5) en diciembre de 1968, el régimen recrudece y el movimiento pierde aliento, tendiendo a paralizarse. | With the promulgation of Institutional Act no. 5 in December of 1968, the regime reasserted itself and the movement faltered, tending toward paralysis. |
Cada hora y cada día que pasa se recrudece la represión contra la población civil que ama la libertad, en particular la población de Benghazi. | Every hour and day that goes by means a further clampdown and repression for the freedom-loving civilian population, in particular the people of Benghazi. |
Esta lucha, que es histórica y que cobró gran beligerancia en 1992, recrudece cada año cuando se acerca la hora de aprobación del presupuesto nacional. | This yearly student mobilization, which was particularly forceful in 1992, gathers strength toward the end of each year, when the national budget is approved. |
Para los que saben, esto es una obsesión no fatal, que en ocasiones entra en remisión, pero cuando se recrudece, ha la víctima constantemente investigando los antecedentes familiares. | For those that know, this is a non-fatal obsession that occasionally goes into remission but when it flares up, it has the victim constantly researching family history. |
Los expertos consideran que el Virus del Nilo Occidental se ha convertido en una epidemia de temporada en Norte América, que recrudece en el verano y continúa hasta el otoño. | Experts believe WNV is established as a seasonal epidemic in North America that flares up in the summer and continues into the fall. |
La cárcel con la que se castiga la resistencia de los pueblos indígenas se recrudece más en contra de las mujeres que además de ser indígenas son luchadoras sociales. | The prison terms aimed at punishing the indigenous peoples for resisting is even harsher for indigenous women who are social activists. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!