Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El terrateniente no tiene nada que recriminar al mercader.
The landowner has nothing with which to reproach the merchant.
Que hay que mirar la realidad a la cara, sin recriminar.
That we need to look reality in the face, without recrimination.
No quieren que se les pueda recriminar que han tomado un riesgo innecesario.
They don't want anyone to say they've taken an unnecessary risk.
¿Cuándo dejarás de recriminar a tus visitantes?
When will you stop to taunt your visitors.
Y nos deja imaginar, sin recriminar, toda la realidad (del martirio) detrás de la prudencia.
And he leaves us to imagine, without complaint, all the reality (of martyrdom) behind his caution.
Tan pronto como se golpeó el internet, Twitter comenzó a recriminar a Chyna para ella, um, rendimiento.
As soon as you hit the internet, Twitter began to berate to Chyna for her, um, performance.
Insistir en las misma fórmulas para recriminar, equivale a un intento de marcar a los otros con las palabras.
Insist the same formulas for recriminar, amounts to an attempt to mark another with the words.
Pido también perdón a los responsables de la escuela a los que no tengo nada que recriminar.
I ask the forgiveness also of the school authorities, who are not to blame.
Supongo que en este Parlamento nadie puede recriminar a la Comisión el no haber hecho los esfuerzos necesarios.
Here I assume that no-one in this Parliament can reproach the Commission with not making the necessary efforts.
La supervisión de los supervisores (por ejemplo, recursos humanos responsabilidad para evitar que los supervisores de recriminar o abusar de los empleados)
Supervising the supervisors (e.g., HR responsibility to prevent supervisors from berating or abusing employees)
Palabra del día
el hombre lobo