Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Creo que debemos darle tiempo para que se recomponga.
I think we should give her time to collect herself.
Sí, dame un momento que me recomponga.
Yes, yes. Just give me a moment to collect myself.
Cuidar de su mismo y de los demás permite que el Dragón se recomponga.
Taking care of oneself and others allows the Dragon to recompose.
Entonces, espera un momento, que me recomponga.
Then wait a minute. I'll pull myself together.
Dile que se recomponga los menudillos y se ponga a trabajar.
Well, tell him to tuck his giblets back in and get back to work.
Para que me recomponga.
For me to come back to myself.
Esperemos que esto recomponga a los Estados Unidos.
Let's hope this fixes America.
Habrá muchos desequilibrios hasta que la máquina se recomponga, hay quien dice que se evoluciona a partir del caos.
There are a lot of imbalances until the machine is all put together, and some people say that things evolve from chaos.
En Francia, el Partido Socialista se radicalizó y se esfumó en las últimas elecciones y pueden pasar años antes de que se recomponga.
In France the Socialist Party became radicalised and after imploding at the last elections could take years to regroup.
Por tanto, se le solicita a la Comisión que recomponga todos los instrumentos legislativos existentes hasta lograr un instrumento fluido y útil para todos.
We would, therefore, call on the Commission to convert all existing legislative instruments to an easy and generally effective instrument.
Palabra del día
el tejón