No tenía idea de que ese doctor le recetaba en exceso. | I had no idea that doctor was over-prescribing. |
O lo que le recetaba el médico? | Or what would the doctor prescribe? |
Entre 1940 y 1971, el DES se recetaba a las mujeres embarazadas para prevenir los abortos espontáneos. | Between the years 1940–1971, DES was prescribed to pregnant women as a way to prevent miscarriages. |
Cada vez que visitábamos al Alergólogo, nos recetaba más medicamentos para prevenir la rinitis y tantas cosas. | Every time we visited the allergist he prescribed more medications to prevent the attacks, the rhinitis and so many other things. |
Cuando llegué a A.A., tomaba tranquilizantes que me recetaba un médico que estaba bien informado sobre el alcoholismo. | When I came into A.A., I was taking tranquilizing medication under the direction of a physician knowledgeable about alcoholism. |
El nitrito amílico se utiliza en algunos procedimientos diagnósticos y anteriormente se recetaba a ciertos pacientes con angina de pecho. | Amyl nitrite is used in certain diagnostic procedures and was prescribed in the past to treat some patients for heart pain. |
Tras las respuestas afirmativas del inmigrante, el juez revisaba los papeles y programaba una nueva cita, fijaba una fianza o recetaba una deportación voluntaria. | Following the immigrant's affirmative answers, the judge reviewed the papers and either programmed a new date, set bail or prescribed voluntary deportation. |
Cuando asistí a mi primera reunión de A.A., ya llevaba muchos años de bebedora alcohólica, y durante algunos de ellos había usado tranquilizantes que el médico me recetaba. | When I attended my first A.A. meeting, I had many years of alcoholic drinking and several years of prescribed tranquilizers under my belt. |
La neuróloga me recetaba un medicamento para dormir, pero a medida que pasaba el tiempo (esto ocurrió hace un año), ya no me estaba haciendo efecto, me despertaba en las noches y no podía conseguir sueño. | The neurologist prescribed me medicines to sleep, but as time passed (this happened a year ago), they were not giving any longer results. |
Lo que me obligó a escribir este libro desde la perspectiva del astrólogo (quien reconoce el rol esencial que juega la luna)fue entendiendo que a millones de personas se les recetaba Antidepresivos. | What compelled me to write this book from the perspective of the astrologer (who recognized the pivotal role played by the moon) was learning that millions of persons were being routinely prescribed anti-Depressant drugs. |
