I had met last in your June this year,Things at the reception party of the photo exhibition of Jeremy Jangord. | Había conocido a su pasado en junio de este año,Las cosas en el partido de la recepción de la exposición fotográfica de Jeremy Jangord. |
The couple also chose the beautiful rooftop terrace at our Royal Elite Beach Club for their reception party, and the setup was truly stunning. | La pareja también eligió la preciosa terraza sobre el Royal Elite Beach Club para su cena de bodas, y el montaje fue realmente hermoso. |
The reception party from the bride's side consisted of relatives and priests who came forward with fine clothes, jewelry and other precious gifts for the Lord. | El grupo de bienvenida por parte de la novia, consistía en parientes y sacerdotes que se habían adelantado con elegantes vestimentas, joyería y otros obsequios para el Señor. |
I want to know if there's a reception party waiting. | Quiero saber si hay una fiesta de recepción esperando. |
I want to know if there's a reception party waiting. | Quiero saber si hay una fiesta de recepción esperando. |
Doctor, we still have to give Saru's reception party. | El doctor, todavía se tiene que dar la celebración de la recepción de Saru. |
Who's the reception party? | ¿Quiénes son los de la fiesta de recepción? |
The Reception Dinner The couple also chose the beautiful rooftop terrace at our Royal Elite Beach Club for their reception party, and the setup was truly stunning. | La cena y la fiesta La pareja también eligió la preciosa terraza sobre el Royal Elite Beach Club para su cena de bodas, y el montaje fue realmente hermoso. |
Earlier today, Turkish people I had met at a reception party at the Iranian embassy came to visit the basement gallery at Café Akira and the Skyrocket center. | Más temprano hoy, gente turca conocida por mí en una fiesta de recepción en la embajada de Irán vino a visitar la galería del sótano en Café Akira y el Skyrocket center. |
A reception party will be held simultaneously at the Istanbul Persian Desk with the attendance of AA Deputy Director General Mustafa Ozkaya and AA Editor-in-Chief and Deputy Director General Metin Mutanoglu. | Una fiesta de recepción se celebrará simultáneamente en el Istanbul Persian Desk con la asistencia del vicedirector general de la AA Mustafa Ozkaya y el redactor jefe y vicedirector general de la AA Metin Mutanoglu. |
