Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
One of the most recent actions is Resolution 6 of the Labour and Social Security Ministry (MTSS).
Una de las acciones más recientes es la Resolución 6 del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social (MTSS).
The sample crosses in an exhaustive way all his path, from his beginnings up to the most recent actions.
La muestra recorre de manera exhaustiva toda su trayectoria, desde sus inicios hasta las actuaciones más recientes.
The most recent actions include the development of new control and monitoring mechanisms with a view to enhancing their effectiveness.
Entre las acciones más recientes, debe llamarse la atención acerca de la instrumentación de nuevos mecanismos de control y vigilancia para hacerlas más efectivas.
The most recent actions taken by the General Assembly in respect of UNPF were set out in its resolution 56/500 of 27 June 2002.
Las medidas más recientes adoptadas por la Asamblea General en relación con las FPNU son las que figuran en su resolución 56/500, de 27 de junio de 2002.
The most recent actions taken by the General Assembly in respect of UNTAC were set out in its resolution 52/239 of 26 June 1998.
Las medidas más recientes adoptadas por la Asamblea General en relación con la APRONUC son las que figuran en su resolución 52/239, de 26 de junio de 1998.
It must be remembered that this is one of the most recent actions from a series of initiatives taken by the city to promote good health among its inhabitant's.
Hay que recordar que esta es la medida más reciente de una serie de iniciativas adoptadas por la ciudad para promover los buenos hábitos de salud entre sus habitantes.
Therefore, the Panel provides a full assessment of past and recent actions, focusing on the latter, of individuals and entities that have potentially undermined the Libyan transition in annex 16.
Por lo tanto, en el anexo 16 el Grupo proporciona una evaluación completa de las acciones pasadas y recientes, en particular estas últimas, de las personas y entidades que pueden haber socavado la transición de Libia.
Among the most recent actions undertaken in this regard, I wish to single out the recent ratification by the Mongolian Parliament of International Labour Organization Convention No. 182 on the worst forms of child labour.
Entre las acciones más recientes que se han emprendido a este respecto, quiero destacar la ratificación reciente por el Parlamento de Mongolia de la Convención 182 de la Organización Internacional del Trabajo sobre las peores formas de trabajo infantil.
Mr. Simancas (Mexico) said that the fact that the most recent actions of INSTRAW were aimed not only at developing countries but also at developed countries demonstrated the international nature of the Institute as an integral part of the United Nations system.
Simancas (México) dice que el hecho de que las actividades más recientes del Instituto no solamente hayan estado destinadas no solo a los países en desarrollo sino también a los países desarrollados demuestra el carácter internacional del Instituto como parte integrante del sistema de las Naciones Unidas.
The Commission is mindful of recent actions and statements by the Archbishop of Canterbury, our Presiding Bishop, and other primates of the Communion which provide some perspectives on the subject of future disputes and the understanding of roles and authority.
La comisión está consciente de acciones y declaraciones recientes del Arzobispo de Cantórbery, de nuestra Obispa Primada y de otros primados de la Comunión que ofrecen algunas perspectivas sobre el tema de futuras discusiones y la interpretación de los papeles [a desempeñar] y de la autoridad.
Palabra del día
el olor