Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
So, how do you get started on recapturing his heart?
Así que, ¿cómo empiezas a recuperar su corazón?
It's your way of recapturing your glory days.
Sí. Es tu forma de recapturar tus días de gloria.
We are so close to recapturing what we once lost.
Estamos tan cerca de recuperar lo que perdimos.
This package gives the railways the opportunity of ‘recapturing’ the transport market.
Este paquete brinda a los ferrocarriles la oportunidad de «volver a tomar» el mercado del transporte.
We're not recapturing anyone.
No vamos a recapturar a nadie.
The Ministry of Public Security set recapturing Ms. Gao as a top priority.
El Ministerio de Seguridad Pública puso la recaptura de la Srta. Gao como una prioridad máxima.
These actions include recapturing, withholding, or reducing the annual funding and funded enrollment.
Entre estas medidas están recobrar, retener o reducir el financiamiento anual y las matrículas subvencionadas.
There's also an emphasis on recapturing visitors you left a website without converting.
También hay un énfasis en recuperar a los visitantes que dejo una página web sin necesidad de convertir.
Furthermore if any should not be adsorbed, the chance of recapturing the contaminant is 99.3%!
¡Además, si no absorbiese alguna partícula, la probabilidad de recapturar el contaminante es del 99,3%!
Spend some time during the day recapturing the most beautiful moments of the past year.
Pasa algún tiempo durante el día, volver a capturar los momentos más bonitos del año pasado.
Palabra del día
el abrigo