So, how do you get started on recapturing his heart? | Así que, ¿cómo empiezas a recuperar su corazón? |
It's your way of recapturing your glory days. | Sí. Es tu forma de recapturar tus días de gloria. |
We are so close to recapturing what we once lost. | Estamos tan cerca de recuperar lo que perdimos. |
This package gives the railways the opportunity of ‘recapturing’ the transport market. | Este paquete brinda a los ferrocarriles la oportunidad de «volver a tomar» el mercado del transporte. |
We're not recapturing anyone. | No vamos a recapturar a nadie. |
The Ministry of Public Security set recapturing Ms. Gao as a top priority. | El Ministerio de Seguridad Pública puso la recaptura de la Srta. Gao como una prioridad máxima. |
These actions include recapturing, withholding, or reducing the annual funding and funded enrollment. | Entre estas medidas están recobrar, retener o reducir el financiamiento anual y las matrículas subvencionadas. |
There's also an emphasis on recapturing visitors you left a website without converting. | También hay un énfasis en recuperar a los visitantes que dejo una página web sin necesidad de convertir. |
Furthermore if any should not be adsorbed, the chance of recapturing the contaminant is 99.3%! | ¡Además, si no absorbiese alguna partícula, la probabilidad de recapturar el contaminante es del 99,3%! |
Spend some time during the day recapturing the most beautiful moments of the past year. | Pasa algún tiempo durante el día, volver a capturar los momentos más bonitos del año pasado. |
