Cuando tuvimos la oportunidad de ahondar en este tema, recapitulé todo lo que había vivido durante la cruel guerra que destruyó mi país de 1978 a 1992. | When we had the opportunity to talk in depth about this topic, I related my experience throughout the cruel war that destroyed my country from 1978 to 1992. |
Aquella misma tarde del veredicto, envié un fax a Le Monde en el cual recapitulé todas las sanciones y penas que el tribunal había recientemente infringido a J. Plantin. | On the very evening following the verdict, I sent a fax to Le Monde in which I recapitulated all of the sanctions and orders which the court had just inflicted on J. Plantin. |
Si estás perdido, papá, deja que recapitule. | If you're lost, Dad, let me recap. |
Recapitule los pasos 4 y 5. | Recap steps 4 and 5. |
Yo lo haré por ustedes cuando recapitule. | I'll do that for you when I sum up. |
Espero, Comisario, que responda a estas observaciones cuando recapitule. | I hope, Commissioner, that you will reply to these points when you sum up. |
Siempre recapitule inmediatamente después de su uso. | Always recap immediately after use. |
Recapitule por favor después del uso. | Please re-cap after the use. |
Permítame que recapitule. | Let me explain again. |
Tan pronto como se pronuncie la agencia subvencionadora acerca de la financiación (o falta de ella), recapitule con el grupo para discutir las lecciones aprendidas y los siguientes pasos. | Once word has been received from the grantmaking agency about the funding (or lack of approved funding), debrief with the group to discuss lessons learned and next steps. |
