Por otro lado, se está trabajando para reasentar a otros 60.000. | In addition, work is on progress to resettle another 60,000. |
La tarea de reconstruir, rehabilitar y reasentar este país devastado por la guerra es enorme. | The task of reconstructing, rehabilitating and resettling this war-ravaged country is daunting. |
Las promesas actuales de la UE de reasentar a 22.000 personas son insuficientes. | Current EU resettlement pledges of 22,000 are insufficient. |
Y hay mecanismos para reasentar a personas retornadas, se ha hecho antes. | And there are mechanisms for how to settle a return, it has been done before. |
Se ha seguido trabajando con empeño para reasentar a las poblaciones desplazadas en zonas seguras. | Significant efforts to resettle displaced populations in safe areas has continued. |
Tras la firma de un acuerdo internacional, se han movilizado fondos para reasentar al resto de los residentes. | Following an international agreement, funds have been mobilized to relocate the remaining residents. |
Como consecuencia, nos vimos obligados a aislar 485 asentamientos y a reasentar a 135.000 personas. | As a result, we were forced to seal off 485 human settlements and to resettle 135,000 people. |
Hay actualmente un desequilibrio importante entre los Estados miembros por lo que respecta al compromiso de reasentar a personas. | There is currently a significant imbalance between Member States as regards the commitment to resettle persons. |
Todavía hace falta reasentar a 360.000 desplazados internos desde el período anterior a 2002. | There are still 360,000 internally displaced persons (IDPs) to be resettled from the period prior to 2002. |
Es evidente la necesidad de reasentar en otras regiones a los desplazados internos y los repatriados. | There is a clear need for the resettlement of both internally displaced persons and returnees to other regions. |
