Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Por otro lado, se está trabajando para reasentar a otros 60.000.
In addition, work is on progress to resettle another 60,000.
La tarea de reconstruir, rehabilitar y reasentar este país devastado por la guerra es enorme.
The task of reconstructing, rehabilitating and resettling this war-ravaged country is daunting.
Las promesas actuales de la UE de reasentar a 22.000 personas son insuficientes.
Current EU resettlement pledges of 22,000 are insufficient.
Y hay mecanismos para reasentar a personas retornadas, se ha hecho antes.
And there are mechanisms for how to settle a return, it has been done before.
Se ha seguido trabajando con empeño para reasentar a las poblaciones desplazadas en zonas seguras.
Significant efforts to resettle displaced populations in safe areas has continued.
Tras la firma de un acuerdo internacional, se han movilizado fondos para reasentar al resto de los residentes.
Following an international agreement, funds have been mobilized to relocate the remaining residents.
Como consecuencia, nos vimos obligados a aislar 485 asentamientos y a reasentar a 135.000 personas.
As a result, we were forced to seal off 485 human settlements and to resettle 135,000 people.
Hay actualmente un desequilibrio importante entre los Estados miembros por lo que respecta al compromiso de reasentar a personas.
There is currently a significant imbalance between Member States as regards the commitment to resettle persons.
Todavía hace falta reasentar a 360.000 desplazados internos desde el período anterior a 2002.
There are still 360,000 internally displaced persons (IDPs) to be resettled from the period prior to 2002.
Es evidente la necesidad de reasentar en otras regiones a los desplazados internos y los repatriados.
There is a clear need for the resettlement of both internally displaced persons and returnees to other regions.
Palabra del día
la pista de patinaje