reasentar
- Ejemplos
Por otro lado, se está trabajando para reasentar a otros 60.000. | In addition, work is on progress to resettle another 60,000. |
La tarea de reconstruir, rehabilitar y reasentar este país devastado por la guerra es enorme. | The task of reconstructing, rehabilitating and resettling this war-ravaged country is daunting. |
Las promesas actuales de la UE de reasentar a 22.000 personas son insuficientes. | Current EU resettlement pledges of 22,000 are insufficient. |
Y hay mecanismos para reasentar a personas retornadas, se ha hecho antes. | And there are mechanisms for how to settle a return, it has been done before. |
Se ha seguido trabajando con empeño para reasentar a las poblaciones desplazadas en zonas seguras. | Significant efforts to resettle displaced populations in safe areas has continued. |
Tras la firma de un acuerdo internacional, se han movilizado fondos para reasentar al resto de los residentes. | Following an international agreement, funds have been mobilized to relocate the remaining residents. |
Como consecuencia, nos vimos obligados a aislar 485 asentamientos y a reasentar a 135.000 personas. | As a result, we were forced to seal off 485 human settlements and to resettle 135,000 people. |
Hay actualmente un desequilibrio importante entre los Estados miembros por lo que respecta al compromiso de reasentar a personas. | There is currently a significant imbalance between Member States as regards the commitment to resettle persons. |
Todavía hace falta reasentar a 360.000 desplazados internos desde el período anterior a 2002. | There are still 360,000 internally displaced persons (IDPs) to be resettled from the period prior to 2002. |
Es evidente la necesidad de reasentar en otras regiones a los desplazados internos y los repatriados. | There is a clear need for the resettlement of both internally displaced persons and returnees to other regions. |
Ese programa permitió reasentar en menos de 18 meses a más de 223.000 personas desplazadas. | Under the programme, more than 223,000 displaced persons were resettled over a period of less than 18 months. |
Como parte de este proceso, el Gobierno adjudicó fondos para reasentar 2,4 millones de habitantes en zonas cercanas seguras. | As part of this process, the Government allocated funds to relocate 2.4 million people to safe, nearby areas. |
Segundo, podría haber gastos cuando se necesite reasentar a una familia en los territorios de la ex Yugoslavia. | The second area will occur when a family requires relocation within the territories of the former Yugoslavia. |
La otra esfera de gastos podría ocurrir cuando se necesita reasentar a una familia en los territorios de la ex Yugoslavia. | The second area of cost could occur when a family requires relocation within the territories of the former Yugoslavia. |
Se han propuesto también expulsar de su territorio a parte de la población congoleña y reasentar allí a los tutsis. | They also intended to clear some Congolese territory of its population and resettle it with Tutsis. |
La política del Gobierno es no expulsarlas a la fuerza sino reasentar a estas familias o regularizar su situación sobre el terreno. | The policy of the Government is not for forcible removal but of relocation or insitu regularization. |
Es urgente reasentar y rehabilitar a la población desplazada como consecuencia del conflicto entre Etiopía y Eritrea. | There was an urgent need to resettle and rehabilitate the population that had been displaced as a result of the conflict between Ethiopia and Eritrea. |
El Gobierno, en colaboración con organismos internacionales y locales, se ha esforzado por rehabilitar y reasentar a los niños que han regresado. | The Government, in collaboration with international and local agencies, has made efforts to rehabilitate and resettle those children who have been returned. |
Por su parte, las organizaciones internacionales prestan asistencia para rehabilitar y reasentar a niños secuestrados oficialmente en la parte septentrional del país. | International organisations are also extending support to rehabilitation and resettlement of formally abducted children in the northern part of the country. |
¿Cómo podemos conseguir un equilibrio adecuado entre garantizar la seguridad de los ciudadanos europeos y encontrar un lugar para reasentar a los antiguos presos? | How do we strike the right balance between ensuring the security of EU citizens and finding a place to settle former inmates? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!