Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Las pandillas pasan por períodos de letargo y luego se reactivan.
They go through periods of stagnation and then are reactivated.
En la era nueva, estas fuerzas abandonadas se reactivan y se despiertan.
In the new age these neglected forces reactivate themselves and awaken.
Con potentes activos de triple acción, reactivan y vitalizan el cabello desde su nacimiento.
With powerful triple acting actives, they reactivate and vitalize hair from birth.
Los puertos tienen un papel muy importante porque generan riqueza y reactivan el comercio.
Ports play an important role in generating wealth and revitalising trade.
Cuando así sucede, la ansiedad crece porque las viejas conductas se reactivan.
When I do that the uneasiness grows because old patterns are reactivated.
Estos recuerdos contrarrestarán a los recuerdos traumáticos, si se reactivan en el futuro.
These memories will fight the traumatic ones, if they are reactivated in the future.
Tres o más scatters en cualquier lugar de los tambores durante la bonificación reactivan la ronda.
Three or more scatters anywhere on reels during feature retrigger the bonus round.
En el mismo tiempo, las actividades se reactivan y jovenes son contratados y formados.
In the same time, the activities begin again and young people are hired and trained.
Muy a menudo, las emociones asociadas con experiencias pasadas se reactivan en este momento y afectan su vida poderosamente.
Quite often emotions associated with past experiences are reactivated at this time, which affect your life very powerfully.
Ahora lo reactivan en tiempos de paz. No hay ninguna amenaza agresiva en la región.
Now in a time of peace they have reactivated it when there is no aggressive threat in the region.
Palabra del día
el portero