Or I can rattle off a list right now. | Porque puedo hacer una lista. |
I can't stand here and rattle off a bunch of words that don't mean anything anymore. | No puedo estar aquí y soltar unas palabrejas que ya no significan nada. |
I have a lot of favorites, but let me rattle off a few that come to mind. | Tengo muchísimos favoritos, pero permíteme recitarte de un tirón unos pocos que me vienen a la mente. |
It's better to have one or two very strong statements than to try to rattle off a long list and risk diluting the message. | Es mejor tener una o dos declaraciones sólidas que intentar recitar una larga lista de ellas, arriesgando perder la esencia del mensaje. |
If the person is not feeling the conviction of the Holy Spirit, then all they did is rattle off a prayer and there was no change. | Si las personas no sienten la convicción del Espíritu Santo, entonces lo único que hicieron fue recitar una oración y no hubo cambio. |
Most pickup lines are cheesy as can be, but you can probably rattle off a good 3 - 4 off the top of your head. | La mayoría de las líneas de titulo son cursis, pero es probable que pueda obtener rápidamente una buena puntuación de 3 - 4 en la parte superior de su cabeza. |
She can rattle off stats with the best of them. | Puede recitarlo tan bien como el mejor de ellos. |
I can rattle off names, too, if that's what we're doing here. | Puedo enumerar rápidamente nombres si eso es lo que estamos haciendo aquí. |
Don't rattle off the list of people for whom a person must live, Stage said. | No menciones la lista de personas por las que alguien debe vivir, apuntó Stage. |
You come home, and all I do is rattle off a list of things that are broken. | Vienes a casa, y todo lo que hago es recitar una lista de cosas que están rotas. |
