Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The news said this was just a random thing.
Las noticias dicen que es algo al azar.
If it would've been a random thing, I would've complied.
Si hubiera sido al azar, habría obedecido.
That's a random thing to ask.
Eso es algo aleatorio de preguntar.
No, it was just a random thing.
No, fue algo al azar.
Is it ever a random thing?
¿Alguna vez es al azar?
I mean, do you think that it was just a random thing,
Digo, ¿creen que fue al azar...
Any one anomaly might be a random thing; You can see an anomaly that's persistent for a sufficiently long time—But these things fade after a while; anomalies can get washed out.
Cualquier anomalía podría ser algo al azar; Se puede observar una anomalía que persiste Pero esto se desvirtúa con el tiempo; las anomalías pueden desteñirse.
But any one anomaly might be just a random thing.
Pero cualquiera anomalía podría ser algo al azar.
The fact that you're on a list... it's... just a random thing.
El hecho de que estés en la lista... es... simplemente casual.
Well, it was a one-time random thing.
Bueno, fue una cosa de una sola vez.
Palabra del día
la almeja