Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Don't teach me how to raise children, please.
No me digas cómo criar a los niños, por favor.
Today, it's very difficult to raise children.
Hoy es muy difícil educar a los niños.
You can be a loving father, but did not understand how to raise children.
Puede ser un padre amoroso, pero no entendía cómo criar a los niños.
It is not easy to raise children.
No es fácil educar a los hijos.
How to raise children and keep the house without hitting a finger!
Cómo criar a los hijos y mantener la casa sin golpear un dedo!
It wouldn't be fair to be this old and have to raise children.
No es justo tener que educar a niños siendo tan mayores.
To live with children or to raise children?
Vivir con niños o criar a los niños?
Parents that purposely raise children in such a treasonous spirit severely violate their parental rights.
Los padres que apropósito crían a sus hijos con tal espíritu de traición, severamente violan sus derechos paternales.
And if you are able to educate employees—you also know how to raise children.
Y si usted sabe cómo educar a los empleados — usted sabe también, cómo criar a los hijos.
And yes, there will surely be manuals of how to raise children, and how to be parents.
Y sí, sin duda, habrá manuales de cómo criar a los niños, y cómo ser padres.
Palabra del día
el maquillaje