raise children

Don't teach me how to raise children, please.
No me digas cómo criar a los niños, por favor.
Today, it's very difficult to raise children.
Hoy es muy difícil educar a los niños.
You can be a loving father, but did not understand how to raise children.
Puede ser un padre amoroso, pero no entendía cómo criar a los niños.
It is not easy to raise children.
No es fácil educar a los hijos.
How to raise children and keep the house without hitting a finger!
Cómo criar a los hijos y mantener la casa sin golpear un dedo!
It wouldn't be fair to be this old and have to raise children.
No es justo tener que educar a niños siendo tan mayores.
To live with children or to raise children?
Vivir con niños o criar a los niños?
Parents that purposely raise children in such a treasonous spirit severely violate their parental rights.
Los padres que apropósito crían a sus hijos con tal espíritu de traición, severamente violan sus derechos paternales.
And if you are able to educate employees—you also know how to raise children.
Y si usted sabe cómo educar a los empleados — usted sabe también, cómo criar a los hijos.
And yes, there will surely be manuals of how to raise children, and how to be parents.
Y sí, sin duda, habrá manuales de cómo criar a los niños, y cómo ser padres.
You know it's like I'd love to have children some day you can't raise children in a place like this.
Si quisiera tener hijos un día no podría criarlos en un lugar como este.
We also decisively support you in your political efforts to favour conditions enabling young couples to raise children.
También apoyo decididamente vuestros esfuerzos políticos por fomentar condiciones que permitan a las parejas jóvenes criar a sus hijos.
I also decisively support you in your political efforts to favour conditions enabling young couples to raise children.
También apoyo decididamente vuestros esfuerzos políticos por fomentar condiciones que permitan a las parejas jóvenes criar a sus hijos.
The voracious economy, which demands full-time work from both parents hoping to raise children, will not be addressed.
No se mencionará la economía voraz que exige que trabajen los dos padres a tiempo completo para criar y educar a los hijos.
More than once in the interview, he said that he does not want to raise children in the atmosphere in which he grew up himself.
Más de una vez en la entrevista, dijo que no quiere criar a sus hijos en la atmósfera en la que creció él mismo.
Unfortunately, in school and college we do not teachJust as the right to found a family, to raise children, to establish contacts with people.
Por desgracia, en la escuela y la universidad no nos enseñamoscómo criar adecuadamente a una familia, educar a los niños, para establecer contactos con personas.
Many of the children of those who carried with them the older structures have managed to raise children whose lives are also fairly well-ordered.
Muchos niños de aquellos que traían las estructuras más viejas manejaban la educación de sus hijos mejor y sus vidas también estaban bien ordenadas.
Attorney General Lisa Madigan works with law enforcement agencies and state's attorneys to ensure that our communities are safe places to live and raise children.
La Procuradora General Lisa Madigan trabaja con los oficiales de ley y los fiscales de condado para asegurar que nuestras comunidades estén seguras para nuestros hijos.
Apparently, parting did not affect negatively their relations especially as both decided to remain close friends and to continue to raise children together.
Por lo visto, la despedida no ha influido negativamente sobre sus relaciones, ya que los dos han decidido quedarse a los amigos íntimos y continuar educar a los niños juntos.
Some of the time, labor, and could be to raise children.
Algo de tiempo, trabajo, y se podrían hasta criar niños.
Palabra del día
tallar