Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
También en esta zona se radican varios locales de antigüedades.
Also in this area several local of antiques are resided.
¿Qué ocurre cuando las decisiones no radican en actos banales?
What happens when decisions are not based on trivial acts?
Esos productores radican en la UE, EE.UU. y Japón.
Those producers are located in the EU, the USA and Japan.
Señor Presidente, todos los problemas radican en el contenido.
Mr President, all the problems can be found in the content.
Los cinco principios primarios de religión radican en la disciplina y el esfuerzo.
The five primary principles of religion lie in discipline and effort.
Los problemas radican en las capitales, no en Bruselas.
The problems lie in the capital cities, not Brussels.
Las soluciones no radican en nuevas leyes para reformar la administración pública.
Solutions lie not in new laws to reform the civil service.
La bondad y la perfección radican en la misericordia.
Goodness and perfection are rooted in mercy.
Nuestras diferencias radican, así pues, en los métodos utilizados.
Our differences therefore lie in the methods used.
Las diferencias radican en las opiniones sobre cómo lograrlo.
The differences lie in opinions as to how to achieve this.
Palabra del día
el ponche de huevo