Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
I'll have a quizzical expression for the rest of my life.
¡Tendré una expresión burlona para el resto de mi vida!
He gave me a quizzical look, but no reply.
Me respondió con una mirada de curiosidad y no me respondió.
She just takes my breath away, all quizzical, learning, experiencing, and completely curious.
Me quita el aliento, toda burlona, aprendiendo, experimentando y completamente curiosa.
My frown becomes more quizzical, because I don't remember drinking this particular champagne with her.
Mi ceño se vuelve más burlón, porque yo no recuerdo haber bebido este champán especial con ella.
Ask most people about this term, and you will get a quizzical look.
Si les preguntas a varias personas sobre este término, de la mayoría seguramente obtendrás una mirada burlona.
I said, "Jimi Hendrix, " and they look quizzical and said, "Who?"
Dije: "Jimi Hendrix", y con cara de asombro dijeron: "¿Quién?".
As if on cue, the hulking warrior turned to her with an uncharacteristically quizzical expression.
Como si le hubiese dado pie, el inmenso guerrero se volvió hacia ella con inhabitual expresión interrogativa.
She looks up at me with an arched quizzical eyebrow in reaction to my choice of 'beat'.
Ella me mira con una ceja arqueada burlona en reacción a la elección de la palabra paliza.
Not conventionally handsome, he has a strong and interesting face, with steady eyes and a quizzical mouth.
Apuesto de una manera no convencional, tiene un rostro fuerte e interesante, mirada segura y boca burlona.
He glanced over his shoulder, returning the young duelist's quizzical look with a flat, emotionless expression.
Le miró por encima del hombro, devolviendo la inquisitiva mirada del joven duelista con expresión falta de toda emoción.
Palabra del día
el portero