Se me quitaron las ganas de reír y lo he comprendido. | I didn't feel like laughing any more and then I understood. |
Al final se me quitaron las ganas de aplaudir al chico. | By the end I didn't really want to hear it for the boy |
Entré a peinarme y se me quitaron las ganas de salir. | I came in here to do my hair and I simply didn't feel like going. |
No, iba a ir... pero luego se me quitaron las ganas. | No. I was meaning to, but... The intention didn't stay in me long. |
Al hacer clic en el vídeo se me quitaron las ganas para siempre. | When I clicked on the video I got a video display that just turned me off for good. |
Creo que el comienzo de la temporada, y la mudanza... y todo eso, realmente le quitaron las ganas. | I think the start of the season, and the moving... and everything really took it out of him. |
El primer párrafo fue desfigurado grotescamente tirando, cercenando e insertando arbitrariamente pausas que casi se me quitaron las ganas de vivir (hablamos de una obra que amo hasta lo indecible). | The first paragraph was so grotesquely disfigured by pulling around, chopping up, and arbitrary insertion of pauses, that I almost lost the will to live: this in a work I love beyond words. |
Cuando me enteré de que allí hace tanto frío, se me quitaron las ganas de ir. | When I found out that it's so cold there, I didn't feel like going any more. |
Yo me vi en el espejo, con esas ojeras, y se me quitaron las ganas de salir. | I saw myself in the mirror, with those bags under my eyes, and I didn't feel like going out anymore. |
