Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tras su adopción se ha intentado quitarle importancia a la decisión.
After the decision was taken attempts were made to tone down its effect.
No quiero quitarle importancia a lo que estás pasando de ningún modo...
I don't want to diminish what you're going through in any way...
Por eso, lo mejor es quitarle importancia a todo.
So, the best thing is to play down.
Por eso, lo mejor es quitarle importancia a todo.
So, the best thing is to play down. Play down everything.
Es prácticamente imposible quitarle importancia a los buenos hábitos de ciberseguridad.
It is next to impossible to understate the importance of good cyber security habits.
Perdón, no quería quitarle importancia a la situación. No pasa nada.
Sorry, I don't mean to make light of the situation. It's okay.
¿Puedes dejar de quitarle importancia a esto?
Will you stop making light of this?
Y no quiero quitarle importancia a lo que te está ocurriendo.
And i'm not trying to make light of what's going on in your head.
De hecho, paso mucho tiempo tratando de quitarle importancia a mi ego y hacerlo más y más pequeño.
In fact, I'veI spend a large amount of my time trying to, like, downplay my ego and get it even smaller and smaller.
Bueno, no quiero quitarle importancia a Deb, pero conozco a Grayson muy bien, y creo que encontrará otra alma gemela equiparable.
Well, not to take anything away from Deb, but I know Grayson pretty well, and I think he's gonna find another equally suitable soul mate.
Palabra del día
el guion