En realidad, fue el Ejército de Liberación del Sudán quien llevó a cabo el ataque en cuestión. | The Sudan Liberation Army carried out the attack in question. |
Un decidido desarrollo urbano comenzó con el intendente Benjamín Vicuña Mackenna, quien llevó a cabo a partir de 1872 un ambicioso programa de remodelación con fondos de la exportación minera. | Decisive urban development began under Provincial Governor Benjamin Vicuña Mackenna, who in 1872 undertook an ambitious remodeling program with funds from mining exports. |
En 1992 fue de nuevo Rabin quien llevó a su partido al poder. | In 1992 it was Rabin again who led their party to power. |
Fue la India quien llevó la cuestión al Consejo de Seguridad. | It was India that had taken the matter to the Security Council. |
Cueva descubierto por Johannes Anton Nagel, quien llevó a cabo la primera encuesta en 1748. | Cave discovered by Johannes Anton Nagel, who conducted the first survey in 1748. |
¿Fue a ella a quien llevó a la estación? | So she is the one you took to the train station? |
Es quien llevó la cuenta de todos los secretos. | He's kept count of all the private skeletons. |
¿Podría ser quien llevó a cenar a la Srta. Gray? | And he couldn't be the same man who took Miss Gray to dinner? |
Fue Fuentes quien llevó el hilo de la conversación. | Fuentes led the conversation. |
A Sun Yat-sen sucedió Chiang Kai-shek, quien llevó el poderío militar del Kuomintang a su apogeo. | After Sun Yat-sen came Chiang Kai-shek, who brought the Kuomintang's military power to its zenith. |
