Philippe Lotie's 2006 Report suggests a very pragmatic way forward - the answer must depend on the laws and procedures in force in the jurisdiction in question[3]. | El Informe de Philippe Lotie de 2006 sugiere una forma pragmática - la respuesta debe depender de las leyes y procedimientos en vigor en la jurisdicción en cuestión[3]. |
They do not respond and then move away. (Item 288, question 3) | Entonces, ellos no responden y se alejan. (Ítem 288, pregunta 3) |
If the answer to question 3 is ‘No’, please explain why. | Si la respuesta a la pregunta 3 es «No», sírvase indicar el motivo. |
If the answer to question 3 is ‘Yes’, please describe the measures taken. | Si la respuesta a la pregunta 3 es «Sí», descríbanse las medidas. |
If the answer to question 3 is ‘Yes’, please describe the measures developed. | Si la respuesta a la pregunta 3 es «Sí», descríbanse las medidas. |
In relation to question 3 (a), the provisions quoted above (see para. | En relación con la pregunta 3 a), la disposición antes citada (véase párr. |
Unmasking the real agenda behind the Competitiveness Pact (see question 3). | Desvelar la verdadera agenda que se esconde tras el Pacto de Competitividad (ver la pregunta 3). |
Without this effort, their prayers, their prayers will do nothing. (Item 254, question 3) | Sin ese esfuerzo, sus oraciones, sus súplicas, nada harán. (Ítem 254, pregunta 3) |
In the case of question 3 one must reply with the question: adequate for what? | Para el caso de la pregunta 3 uno debe responder con la pregunta: ¿suficiente para qué? |
If you need more information related with this topic, please see below question 3 and 4. | Si tienes más preguntas relacionadas con este punto, por favor revisa las preguntas 3 y 4. |
