Está bien, pero siempre me quedo pensando, ya no eres una niña. | That's alright, but I'm always thinking that you're not a girl anymore |
A veces me quedo pensando qué habría pasado si hubiera olvidado mis orejas, también. | I sometimes muse on what might have happened if I had forgotten my ears, as well. |
Ahora que conozco la Doctrina, me quedo pensando ¿Qué habrá después de tantas encarnaciones? | Right now, I know the Doctrine, and I wonder what comes after so many incarnations. |
Se emocionó mucho y quedó pensando con mucha seriedad sobre esto después de la discusión. | He was very excited and very seriously thinking about this after the discussion. |
El cliente se quedó pensando, pero el corte estaba casi finalizado y decidió no prolongar la conversación. | The customer thought for a moment, but his haircut was nearly finished, and he decided not to prolong the conversation. |
Él paró de hablar y quedó pensando, después comentó: — La única cosa es que recibí una excelente oferta por Bello, y pienso en venderlo. | He paused and pondered, then said: - The only thing is I received an excellent offer for Cutey, and I am thinking of selling it. |
Me quedo pensando sobre estos chicos sin brazos. | I keep thinking about these kids with no arms. |
Me quedo pensando que no he hecho lo suficiente. | I am left feeling that I have not done enough. |
Y me quedo pensando, '¿De qué está hablando? | I'm like, 'What are you talking about? |
Cuando llueve, me quedo pensando | When it rains, I keep thinking... |
