Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Está bien, pero siempre me quedo pensando, ya no eres una niña.
That's alright, but I'm always thinking that you're not a girl anymore
A veces me quedo pensando qué habría pasado si hubiera olvidado mis orejas, también.
I sometimes muse on what might have happened if I had forgotten my ears, as well.
Ahora que conozco la Doctrina, me quedo pensando ¿Qué habrá después de tantas encarnaciones?
Right now, I know the Doctrine, and I wonder what comes after so many incarnations.
Se emocionó mucho y quedó pensando con mucha seriedad sobre esto después de la discusión.
He was very excited and very seriously thinking about this after the discussion.
El cliente se quedó pensando, pero el corte estaba casi finalizado y decidió no prolongar la conversación.
The customer thought for a moment, but his haircut was nearly finished, and he decided not to prolong the conversation.
Él paró de hablar y quedó pensando, después comentó: — La única cosa es que recibí una excelente oferta por Bello, y pienso en venderlo.
He paused and pondered, then said: - The only thing is I received an excellent offer for Cutey, and I am thinking of selling it.
Me quedo pensando sobre estos chicos sin brazos.
I keep thinking about these kids with no arms.
Me quedo pensando que no he hecho lo suficiente.
I am left feeling that I have not done enough.
Y me quedo pensando, '¿De qué está hablando?
I'm like, 'What are you talking about?
Cuando llueve, me quedo pensando
When it rains, I keep thinking...
Palabra del día
venenoso