Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Porque nada hay encubierto que no haya de ser manifestado; y nada se hace para quedar oculto, sino para ser descubierto.
Because there is nothing covered that shall not be manifest, and nothing is done to hide, but to be discovered.
El mensaje principal de la Unión del programa no deberá quedar oculto por materiales relacionados con el origen del producto, como imágenes, colores, símbolos o música.
The main Union message of the programme shall not be obscured by material related to the origin of the product, such as pictures, colours, symbols or music.
No puede quedar oculto y ser expresivo al mismo tiempo.
You can not remain hidden and be expressive at the same time.
Usted no puede quedar oculto y ser expresivo al mismo tiempo.
You can not remain hidden and be expressive at the same time.
Nada debe quedar oculto en vuestros corazones.
Nothing can be hidden in your hearts.
Nada puede quedar oculto a los ojos del Santo y Sublime.
Nothing can be concealed from the eye of the high and holy One.
Bajo la tapa se obtiene un espacio extra de almacenamiento que, al quedar oculto, queda siempre ordenado.
Under cover extra storage space, to be hidden, it is always tidy is obtained.
Durante el uso el cable puede quedar oculto en los arbustos y la cuchilla lo puede cortar accidentalmente.
During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.
Al contrario que el escritorio, que puede quedar oculto tras las ventanas situadas encima, la barra de tareas resulta visible prácticamente en todo momento.
Unlike the desktop, which can get obscured by the windows on top of it, the taskbar is visible almost all the time.
Si no se procede así, en algunos aceites ambos estímulos pueden pasar inadvertidos o el amargo quedar oculto por el picante.
If this is not done, both of these stimuli may escape notice in some oils or else the bitter stimulus may be obscured by the pungent stimulus.
Palabra del día
encontrarse