Dado que se acerca el final de la legislatura actual, la Comisión de Transportes y Turismo, a la que represento, teme que gran parte del trabajo realizado durante los últimos años vaya a quedar en nada. | As we near the end of the current legislative term, the Committee on Transport and Tourism, which I represent, is concerned that much of the work put in over the last few years may come to nothing. |
Sí, por eso se va a quedar en nada todo esto. | Yeah, this is why this entire thing will go away. |
Ahora bien, un bate se puede quedar en nada frente a un teléfono móvil. | However, a bat can be nothing against a cell phone. |
Él crujió sus dientes tanto que los desgastó hasta quedar en nada. | He grinds his teeth so much that he wears them down to nothing. |
Pero nos tememos que, una vez más, todo se va a quedar en nada. | But we are afraid that, yet again, they are no more than a wish list. |
Sin la validación de otros miembros de la comunidad, cualquier avance o logro puede quedar en nada. | Without the validation of other researchers, any advance or achievement is as well as nothing. |
Dado que el par es de alrededor de 0,9800 ahora, que va a quedar claro cuál es el escenario poco hasta quedar en nada. | Since the pair is around 0.9800 now, it'll be clear shortly which scenario will play out. |
Si yo estoy muy a gusto en esta época, pero es que la jubilación se me va a quedar en nada. | I really like this age, I do, but my retirement pension is going to be very meager. |
Cuando observa el rostro sosegado de Isabel, presiente que toda la belleza de esa vida no puede quedar en nada. | When he looked at Elisabeth's slack face, he felt that all the beauty of this life could not be at an end. |
A pesar de que esta patente se podría quedar en nada, sigue siendo emocionante pensar en las posibilidades que esto podría introducir al juego cooperativo. | Though this patent could lead to nothing, it's still exciting to think of the possibilities such a system could introduce to co-op play. |
