En las crisis de capitales narrativos siempre quedan pocos recursos. | In narrative capital crises there are always very few remaining resources. |
Solo quedan pocos gatos en el mundo, ¿verdad? | There's only so many cats left in the world, right? |
No se enfade, don Vito, le quedan pocos minutos. | Don't worry, Don Vito, he can only walk. |
Hoy en día ya quedan pocos bares en los que sirvan esta tapa. | Today, there's few bars which serve this dish. |
Y quedan pocos días para hacer bromas. Bueno. | And there are only a few joking days left. |
Vamos, quedan pocos segundos, chicos. | Come on, any second, guys. |
Con el tiempo quedan pocos peces pero pensamos que ese es el punto de partida. | Over time we have a few fish left and we think this is the baseline. |
Ya he comprado una licencia, pero el producto indica que le quedan pocos días de prueba. | I have already purchased a license, however the product reports that it has few trial days left. |
La Navidad se acerca, solo quedan pocos días antes de que abras tus regalos de Navidad! | Christmas is coming, only a couple of days left before you get your Christmas gift! |
De todos modos, nos quedan pocos días para ser civilizados,...si nos quedamos en este bosque mucho más tiempo. | Anyway, there won't be many days left to be civilized in. If we stick around these woods much longer. |
