Por favor, dime que me queda poco para ser un hombre. | Please tell me I'm close to being a man. |
Cuando un hombre comprende que le queda poco tiempo, eso cambia todo. | When a man realizes he hasn't much time left, it changes everything. |
Después de esta visita ya nos queda poco en el Golfo de Corinto. | After this visit we'll leave the Gulf of Corinth. |
Le queda poco tiempo para otras cosas. | It's left her little time for anything else. |
Como ya se ha señalado, queda poco tiempo hasta la conclusión del Segundo Decenio. | As already pointed out, little time remained until the end of the Second Decade. |
El momento no es el mejor, pero como nos queda poco tiempo de vida... | The time is surely a misnomer, but as we short time to live... |
Sabes que me queda poco tiempo. | You know, there is not much time. |
Nos queda poco tiempo para poder averiguar qué le pasó a Cathy. | Time is getting short for us to be able to figure out what happened to Cathy. |
Cuándo pueden encontrar empleo, les queda poco tiempo para otras cosas. | When they can find employment, they have little time for other things. |
Bueno, éste es el último, porque queda poco tiempo. | Okay, this is the last one, because we're out of time. |
