queda poco
- Ejemplos
Por favor, dime que me queda poco para ser un hombre. | Please tell me I'm close to being a man. |
Cuando un hombre comprende que le queda poco tiempo, eso cambia todo. | When a man realizes he hasn't much time left, it changes everything. |
Después de esta visita ya nos queda poco en el Golfo de Corinto. | After this visit we'll leave the Gulf of Corinth. |
Le queda poco tiempo para otras cosas. | It's left her little time for anything else. |
Como ya se ha señalado, queda poco tiempo hasta la conclusión del Segundo Decenio. | As already pointed out, little time remained until the end of the Second Decade. |
El momento no es el mejor, pero como nos queda poco tiempo de vida... | The time is surely a misnomer, but as we short time to live... |
Sabes que me queda poco tiempo. | You know, there is not much time. |
Nos queda poco tiempo para poder averiguar qué le pasó a Cathy. | Time is getting short for us to be able to figure out what happened to Cathy. |
Cuándo pueden encontrar empleo, les queda poco tiempo para otras cosas. | When they can find employment, they have little time for other things. |
Bueno, éste es el último, porque queda poco tiempo. | Okay, this is the last one, because we're out of time. |
Y nos queda poco más de un día de aire. | And we only have a little more than one day's air left. |
Ha sido neutralizada y queda poco de que agarrarse. | It has been greatly neutralized and there is little to grab onto. |
La segunda preocupación es que queda poco tiempo. | The second concern is that time is short. |
Pero permítanme dejar una cosa muy clara: queda poco tiempo. | But let me also be very clear: Time is running short. |
Ya sé que Sonia se queda poco tiempo. | I know that Sonia came to spend a little time. |
Y nos queda poco, menos del 10%. | And we have a little bit left, less than 10 percent. |
Lo que quiero decir, hermanos, es que nos queda poco tiempo. | What I mean, brothers, is that the time is short. |
Ya sabes que queda poco tiempo para el lanzamiento de la aerolínea. | You know there's very little time left for the launch of my airline. |
Nos queda poco tiempo, Sr. Presidente. | We have only a little time left, Mr. President. |
Te queda poco más de un minuto de vida. | I'd guess you have little more than a minute to live. |
