Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Aún le queda pendiente otro juicio ante las cortes ucranianas.
She still has another trial before the Ukrainian courts pending.
(Se suspende la sesión hasta las 5.30 p.m., queda pendiente la votación)
(The sitting was suspended until 5.30 p.m. pending the vote)
No queda pendiente en el Grupo de Trabajo ningún caso de desaparición.
There are no outstanding cases of disappearances before the Working Group.
La solicitud que queda pendiente será tramitada en el próximo examen trimestral.
The outstanding request for deletion will be dealt with at the next quarterly review.
Sin embargo, queda pendiente la identificación clara de las necesidades de todos los sectores.
However, the needs of all sectors still remain to be precisely identified.
Está suspendida y queda pendiente de una investigación oficial.
You're suspended pending formal investigation.
Entretanto, queda pendiente una gran cuestión que probablemente no inquieta a los dos Presidentes.
Meanwhile, a big question hangs over us that probably isn't worrying the two Presidents.
Ahora lo único que queda pendiente de hacerse es reiniciar el equipo.
Using ppp All that is left is to reboot the machine.
Aún queda pendiente esta tarea.
This task is still pending.
Aún queda pendiente otro caso separado para revertir el acuerdo de culpabilidad alcanzado en 2008.
A separate case to overturn the original 2008 plea deal is still pending.
Palabra del día
brillante