Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No fue mi culpa que el restaurante quebrara.
It wasn't my fault that the restaurant failed.
Sí, pero, ¿qué fue lo que hizo que se quebrara ahora?
Yeah, but what made him snap now?
Si lo intento, me quebrara a mí físicamente.
If I try to, it breaks me—physically.
¡Créeme, todo se quebrara!
Believe me, it is all about to be shattered!
No le indiqué que quebrara el protocolo.
I never instructed her to break protocol.
Si quebrara como algunos de nuestros bancos comerciales, sería un grave asunto.
It would be a serious issue if it were to go bust, like some of our commercial banks.
Por ejemplo, cuando uno quiebra la ley universal de la gravedad, no podemos. Nos quebrara.
If we try to break the universal law of gravity, for instance, we can't.
En caso de que Number26 quebrara, el saldo de la cuenta sería devuelto al cabo de pocos días.
If Number26 should go bankrupt, the account balance will be refunded within a few days.
No temía nada y no permitió que la cárcel y sus horrores quebrara su espíritu revolucionario.
She was fearless and refused to let the brutalities of imprisonment break her revolutionary spirit.
¿Antes de que quebrara tu empresa?
Before your company went bankrupt.
Palabra del día
hervir