Cuando leí la carta me quebranté con lágrimas. | When I read the letter, I burst into tears. |
No quebranté la ley, eso es sagrado para mí. | I didn't break the law, I held it sacred. |
No, nunca quebranté la ley. | No, never broke the law. |
Mike está alegando que quebranté el privilegio cliente-abogado. | Mike's alleging I broke privilege. |
Nunca quebranté la ley. | I never broke the law. |
Por tu culpa yo también la quebranté. Vine aquí por ti. | Because of you, I've violated the rule as well. |
¿Y qué ley quebranté? | So what law did I break? |
No quebranté ninguna ley. | I haven't broken any laws. |
Si al hacerlo quebranté las normas del procedimiento judicial, ruego me disculpen. | If by so doing, I violated the rules of court procedure, I ask to be excused. |
Sé que quebranté la ley, pero también sé que hice lo correcto. | I know I broke the law, but I also know I did the right thing. |
