Yo le intentaba transmitir seguridad, pero se me quebraba la voz. | I was trying to seem confident, but my voice was cracking. |
Era una ansiedad permanente, una sensación de todo se quebraba muy rápido. | It was a state of permanent anxiety, a feeling that everything was breaking up very quickly. |
Mi voz casi se quebraba. | My voice was already cracking. |
Y quebraba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa. | And I broke the fangs of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth. |
En este tiempo se interesó por las formas geométricas como expresión del paisaje, aunque quebraba su rigidez. | During this time she worked with geometric forms as an expression of landscape, albeit breaking its rigidity. |
Y quebraba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa. | And I brake the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth. |
Me cuánto tiempo se quebraba la cabeza, hasta no ver el resultado! | I have long puzzled until I saw the result! |
Como se ha explicado en el considerando 18, una empresa notificó a la Comisión que quebraba y retiró su cooperación. | As explained in recital 18, one company notified the Commission that it went bankrupt and withdrew its cooperation. |
Job 29:17 Y quebraba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa. | Job 29:17 And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth. |
Han habido momentos en que sentí que mi corazón se quebraba, o que he absorbido demasiado. | There have been times where I have just felt my heart break or that I've absorbed too much. |
