Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sí, cuando llegas a mi edad no puedes llorar por lo que ya pasó.
Jason? Yeah, when you get to be my age, you can't spend the time crying over spilled milk, you know.
Tómenlo de alguien que ya paso por lo mismo.
Take it from someone who's been there.
Pienso que ya paso finalmente.
I think I finally got over that one.
Solo puede ser inocente, contrariamente a lo que ya pasó.
You may just be innocent, contrary to what's already happened.
¿No crees que ya pasó mucho tiempo en la cárcel?
Don't you think he spent enough time in jail?
Estoy segura de que ya pasó a alguna otra obsesión.
I'm sure he's already moved on to some other obsession.
Parece que ya pasó el ojo de la tormenta.
It looks like the eye of the storm is over.
La mala noticia... es que ya pasó entre nuestras manos.
The bad news is he slipped through our fingers.
Pero tú puedes tomar una decisión diferente dentro de lo que ya pasó.
But you can make a different choice within what happened.
¿Te das cuenta de que ya pasó casi un año?
Do you realize it's been nearly a year?
Palabra del día
el amanecer