Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sabes lo que va a pasar, no puedes hacer eso.
You know what's going to happen, you can't do that.
Nunca sabes lo que va a pasar en esta vida.
You just never know what's gonna happen in this life.
Y en un campo magnético fuerte que va a pasar.
And in a strong magnetic field is going to happen.
Todo lo que va a pasar ahora es culpa tuya.
All of what's going to happen now is your fault.
Ya sabes lo que va a pasar en la plaza.
You know what's going to happen in the square.
Y realmente, ningún padre sabe lo que va a pasar.
And really, no parent knows what they're going to get.
¿Qué piensa usted que va a pasar ahora John, ¿eh?
What do you think it's gonna happen now John, huh?
No sé lo que va a pasar, pero estamos aquí.
I don't know what's going to happen, but we're here.
Phim quería creer que va a pasar este destino.
Phim wanted to believe that it will pass this fate.
Sabe lo que va a pasar en el Tribunal de Apelación.
You know what will happen in the Court of Appeal.
Palabra del día
la lápida